约瑟的子孙拈阄所得之地是从靠近耶利哥的约旦河起,以耶利哥东边的水为界,从耶利哥上去,通过山地的旷野,到伯特利。
And the lot of the children of Joseph fell from Jordan by Jericho, unto the water of Jericho on the east, to the wilderness that goeth up from Jericho throughout mount Bethel,
又从伯特利到路斯,接连到亚基人的境界,至亚他绿。
And goeth out from Bethel to Luz, and passeth along unto the borders of Archi to Ataroth,
又往西下到押利提人的境界,到下伯和仑的境界,直到基色,通到海为止。
And goeth down westward to the coast of Japhleti, unto the coast of Bethhoron the nether, and to Gezer; and the goings out thereof are at the sea.
约瑟的儿子玛拿西,以法莲就得了他们的地业。
So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
往西通到北边的密米他,又向东绕到他纳示罗,又接连到雅挪哈的东边。
And the border went out toward the sea to Michmethah on the north side; and the border went about eastward unto Taanathshiloh, and passed by it on the east to Janohah;
从雅挪哈下到亚他绿,又到拿拉,达到耶利哥,通到约旦河为止。
And it went down from Janohah to Ataroth, and to Naarath, and came to Jericho, and went out at Jordan.
从他普亚往西,到加拿河,直通到海为止。这就是以法莲支派按着宗族所得的地业。
The border went out from Tappuah westward unto the river Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their families.
他们没有赶出住基色的迦南人。迦南人却住在以法莲人中间,成为作苦工的仆人,直到今日。
And they drave not out the Canaanites that dwelt in Gezer: but the Canaanites dwell among the Ephraimites unto this day, and serve under tribute.
有人告诉迦萨人说,参孙到这里来了。他们就把他团团围住,终夜在城门悄悄埋伏,说,等到天亮我们便杀他。
And it was told the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed him in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning, when it is day, we shall kill him.
后来参孙在梭烈谷喜爱一个妇人,名叫大利拉。
And it came to pass afterward, that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Delilah.